Comunque a me e' bastata una notte per capire che se il cervello fosse dinamite non ti bruceresti il naso.
Uostalom, trebalo mi je jedno veèe da shvatim... da ti je mozak dinamit, ne bi mogao da izduvaš nos.
Può sopportare uno squarcio e rimanere comunque a galla, ma non con 5 compartimenti allagati.
То је 5 одељака! Може да плута са 4 потопљена одељака, али, не са 5. Не са 5!
È riuscita comunque a rovinare la nostra relazione!
Ali je ipak ugrozila nasu vezu!
Comunque, a parte tutto, anche Liston è sul ring.
I, usput, ovdje je i Sonny Liston.
Il che significa che è deciso comunque a giocare.
што значи да је одлучио да свеједно играмо.
Sappiamo che una larga percentuale di coloro che sopravvivono ad una alimentazione parziale muoiono comunque a causa di complicazioni risultanti dallo sforzo del sistema.
Znamo, da veliki procenat onih, koji prežive delimièno hranjenje, ipak umre usled komplikacija koje su posledica naprezanja organizma.
Quindi che tipo di incendio riesce a vaporizzare l'alluminio, ad indebolire l'acciaio e, comunque, a lasciare intatti i corpi umani?
Pa, koja vrsta goriva pretvori aluminijum i kaljeni èelik, a, pritom ljudska tela ostanu netaknuta?
No, comunque a me non dicono mai le cose importanti.
Ne. Mislim, ne govore mi nikad o velikim stvarima.
Hai fatto bene, comunque, a dare una lezione a Conny.
Inaèe, ono što si uradio Koniju je bilo super.
Il figlio di puttana spara alla moglie e due figli, stile esecuzione poi si spara in gola, altre due volte nello stomaco e non riesce comunque a farla finita.
Ovaj seronja, pucao u svoju zenu i dvoje dece, u stilu Jedno zavrsava u grlo. Dva stavlja u stomak, i jos uvek nije zavrsio
Jack non sara' comunque a casa per quell'ora.
Reci cu dadilji da ostane nekoliko sati duze. Dzek se nikad ne vraca pre osam.
Comunque, a che altezza puo' andare questa cosa?
Koliko visoko ova stvar uopšte može da ide?
Comunque, a Rosie, la nostra grossa grassa bella elefantessa, regina della pista e di tutte le attrazioni.
U svakom sluèaju, za Rozi, našu veliku, debelu, prelepu, slonovsku atrakciju.
Avevo preparato un discorso, ma... non riesco comunque a spiegarlo.
Pripremio sam govor ali ionako ga nitko ne bi èuo.
Comunque, a Jack piace stare qui, ma se le scuole non fossero cosi' valide, a volte mi chiedo se staremmo meglio piu' vicino a mia madre.
Pa ipak, Džek voli ovde, ali ako škole nisu tako velike, ponekad se pitam dali bi bilo bolje bliže mojoj majci.
Comunque, a seconda di quanto sarai sincero oggi, forse potro' farti restare in Pakistan.
Medjutim, zavisno od toga koliko budete saradjivali danas, možda budem mogla da vas zadržim ovde u Pakistanu.
Ma non sai come fare a starle vicino e resistere comunque a quell'impulso.
Ali ne znaš kako da budeš s njom i odoliš tom nagonu.
Ho provato qualsiasi cosa mi venisse in mente per sviarli, ma ci hanno circondato comunque, a Fitchburg.
Isprobao sam sve trikove kako bi ih se rešio, ali su nas opkolili u Fitchburgu.
Non importava che avessi detto di Chris alla polizia, non riuscirono comunque a trovarlo.
Nije bilo bitno što sam rekao policiji o Krisu. Nisu mogli da ga naðu.
Intendete andare comunque a Hong Kong, anche in un momento come questo?
Да ли у сваком случају летите у Хонг Конг? У оваквим временима?
E' stravagante per il bagno, comunque a me piace.
Mislim da je previše ekstravagantno za kupatilo, ali sviða mi se.
Com'e' che il mondo continua a girare e tu riesci comunque a stargli davanti?
Otkud to da svet nastavlja da se okreæe, a ti uvek ostaješ ispred njega?
Se dovesse succedermi qualcosa di brutto i vostri segreti verrebbero comunque a galla.
Ako mi se bilo što loše dogodi, doznat će se za tvoju tajnu.
Comunque a che le serve scrivere a sua madre?
Zašto ona to radi, piše svojoj majci?
Karl mi appare occasionalmente quando sono esausto o comunque a pezzi.
Karl bi mi se ponekad pojavio, kad sam bio iscrpljen ili loše volje.
Ma lo porterai comunque a New Orleans, vero?
Ali ga još uvek vodiš u Nju Orleans, zar ne?
Porco cazzo, con 'sto caldo non riesco comunque a dormire molto.
И не спавам по пасјој врућини.
Suo padre ruba delle medicine ma alla fine non e' servito comunque a niente.
Njegov otac je ukrao lekove, misleæi da æe mu pomoæi.
Comunque, a volte i loro consigli erano un tantino troppo moderni per me.
Ali ciji su saveti ponekad malo previše moderni.
Anche se la fazione dei Candidi non esiste più, dovete sapere che continuerò comunque a perseguire la sincerità, mentre ricostruiamo la nostra città.
Иако више не постоји фракција Искрених, хоћу да сви знате да ћу наставити да тежим искрености. Док обнављамо наш град.
Le accuse arriveranno comunque, a prescindere da cio' che facciamo.
Optužbe æe stiæi šta god da uradimo.
Questa è un'area non ancora molto esplorata, ma riesco comunque a darvi alcuni dati.
Ovo je većinom neistražena oblast ali evo nekih podataka koje mogu da vam pokažem.
Comunque a me pareva assolutamente normale -- ma cosa ne sapevo?
Углавном, мени је деловао потпуно нормално - али шта сам ја знао?
Poiché mia madre era una donna, non le era permesso possedere nessuna proprietà e in automatico, tutto nella mia famiglia apparteneva comunque a mio padre, lui ne era in diritto.
Zbog toga što je moja majka bila žena, nije joj bilo dozvoljeno da poseduje ikakvu imovinu, podrazumevalo se, sve u mojoj porodici je svakako pripadalo mom ocu, pa je imao pravo.
E comunque, a qualcuno di noi lo sport non interessa poi tanto.
A pored toga, nekima od nas zaista nije stalo do sporta.
0.43938207626343s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?